Nguyễn Lãm Thắng | Quãng xám. Sáng ở Cù nghe chim khóc ai oán

Quãng xám

giọt cà phê rỗng sót trên chiếc mặt nạ của đêm
âm sắc thời gian cứa cánh hồng ứa máu
tiếng ve như đại dịch loang thấm không gian
góc phố thủng màng nhĩ lạnh ngắt

Tiếp tục đọc

Rainer Maria Rilke | Bi ca Duino: Khúc bi ca thứ nhất

Nguyễn Huy Hoàng, Đỗ Nguyễn Tú Anh dịch

Ai, khi tôi khóc, sẽ nghe tôi giữa các đẳng
thiên thần? và cứ cho là một thiên thần bỗng
ép tôi vào tim mình: tôi sẽ chết vì tồn tại
mạnh hơn của người. Bởi cái đẹp chẳng là gì
ngoài khởi đầu của kinh hãi, mà chúng ta vừa đủ sức chịu,
và chúng ta chiêm ngưỡng nó, bởi vì nó bình thản khinh miệt
để hủy diệt chúng ta. Mọi thiên thần đều khủng khiếp.
          Và vì thế tôi dằn mình và nuốt lấy tiếng gọi
của những nức nở tối.Ôi, ai có thể viện đến
khi chúng ta cần? Thiên thần không, người không,
và những con thú tinh ranh đã thấy
rằng chúng ta không thực sự thoải mái
trong thế giới diễn giải. Có lẽ vẫn còn cho chúng ta
một cái cây nào trên một sườn dốc, mà chúng ta nhìn
lại nó mỗi ngày; vẫn còn con phố của ngày hôm qua
và lòng trung thành biến dạng của một thói quen
mến chúng ta, và ở lại và không đi. Tiếp tục đọc

Nguyễn Thái Bình | Hoa Xuyến Chi. Nhà hát của những giấc mơ

Hoa Xuyến Chi

Đôi khi
Tôi thấy gương mặt ông
Bên trong
Thịt da hình hài gương mặt tôi.

Cái góc vườn
Chổ hàng ngày ông hay ngồi
Hút thuốc và ho khằng khặc
Bây giờ tôi cũng hay ngồi
Trong những đêm buồn dài dằng dặc

Tiếp tục đọc

Phan Nhiên Hạo | Làm lại litviet, tháng 4, 2020

Thế giới đang trải qua những ngày siêu thực, chìm trong một trận dịch bệnh lan rộng và chết chóc chưa từng thấy, như đang qua một cuộc chiến toàn cầu kỳ quặc. Cuộc chiến này không tiếng súng, không lãnh thổ để chiếm đóng, không quốc gia để tự vệ, không chủ thuyết để nhân danh, không anh hùng để ngợi ca, không phản bội để khinh bỉ, không chỉ huy để ra lệnh, không lính thí để xây thành, không mặt trận để xung phong, không kẻ thù để tiêu diệt. Một cuộc chiến không giao tranh. Một cuộc chiến mà tất cả các loại vũ khí tối tân bỗng trở nên vô dụng hơn dao cùn. Người ta không thể làm gì ngoài chờ đợi, chờ đợi chết hay chờ đợi được sống sót. Tiếp tục đọc

Thông báo (5) – litviet ngưng đăng bài cộng tác

Vì người chủ biên bận việc riêng, kể từ hôm nay, 10 tháng 5, 2012, litviet sẽ ngưng nhận và đăng bài cộng tác cho đến khi có thông báo mới. Cảm ơn các anh chị văn hữu và bạn đọc.
Phan Nhiên Hạo

Najwan Darwish – Thơ

Chân Phương dịch và giới thiệu

Sau khi dịch và giới thiệu trên litviet một số nhà thơ đương đại Palestine, trong đó có Najwan Darwish, tôi được thi sĩ gửi tặng thi tuyển Je me Lèverai un Jour [Một Ngày Kia Tôi Sẽ Đứng Lên] (do Antoine Jockey >>>

Nguyễn Tấn Cứ – Thông cáo. Con chó và nỗi buồn của Hellen

Thông cáo
 

Anh đã có những buổi sáng
ngồi chờ những mênh mang mưa xám
Chờ trên tàn cây xanh kia vàng úa những nỗi buồn
Chờ cho quá khứ đi qua đi qua trên những con đường xa xa vắng >>>

Tin văn nghệ – “Vũ Dân Tân & Nguyễn Nghĩa Cương, Vệ Nữ ở Việt Nam”

Triển lãm mỹ thuật: “Vũ Dân Tân & Nguyễn Nghĩa Cương, Vệ Nữ ở Việt Nam.” Viện Goeth, 56-58 Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội. Khai mạc lúc 6 giờ 30 chiều, ngày 3 tháng 10, 2012.  Triển lãm kéo dài đến ngày 14 tháng 10, mở cửa hàng ngày từ 9 giờ sáng đến 7 giờ tối.

Xem thêm thông tin triển lãm ở đây