đừng chờ đợi
tôi sẽ không viết được cho em được điều gì hay ho hơn đâu
cứ trông biển
cả triệu năm vẫn một lời như thể
cả triệu năm qua >>>
Thơ
Phan Nhiên Hạo – Bài ca cây
Tôi không ngủ quên trong hộp.
Tôi im lặng hé nắp,
nhìn những con kiến đang khiêng sự chết mập phì,
diễu qua mỗi ngày trên nền gạch cũ. >>>
eL. – dâng trong khói đồng
Thề độc là mình vừa suýt sặc khói đồng
Mà ngay trong phòng mình trên tuốt sâu lầu 3 chen chúc nhung nhúc giữa ngay trung tâm thành phố
Sao có thể?… >>>
Thơ Rade Drainac
Chân Phương dịch và giới thiệu
Rade Drainac (1899-1943) là một thi sĩ giang hồ gốc Serbia, một gương mặt quen thuộc của các quán rượu Belgrade với cây vĩ cầm và những bài thơ mang ảnh hưởng Apollinaire, Cendrars, và Essenin. Ông đã đi lính trong Thế Chiến Một, và hoàn thành tập thơ đầu tay Tiếng Cười Màu Tím năm 1920. >>>
Âu Thị Phục An – Về biển lấn cấn
chuyến về ký ức bằng cơn mê hồi tưởng đủ làm mệt cái đầu
mối tình vừa bỏ cuộc cũng ở lại đằng sau
còn lại vài giọt máu vừa khô
đọng chết ảo tưởng >>>
Trần Phương Kỳ – Bầu trời cái chai cùng trôi trên biển
và bầu trời xanh như một cái chai
nhốt những ngày dài
bay vào như chim cố tình quên lối cũ
trớ trêu là lúc trở mình trên cánh buồm quá khứ >>>
Hà Duy Phương – Giặt ủi
Ra chợ mua đồ nhân
tiện hỏi thăm chị tạp
hóa chỗ giặt ủi bình
dân. Chị bán rau bên >>>
Chân Phương – Trong vương quốc người mù. Life goes on… and beyond
Trong vương quốc người mù
như nhà chiêm tinh học
lang thang truy khảo các nơi
dưới huyệt mộ
nơi các tấm gương
khắp mọi giấc mộng >>>
Nguyễn Tấn Cứ – Tháng tư mệt mỏi. Hai người đàn bà trong một thế giới
Tháng tư mệt mỏi
Ngột ngạt buồn buồn và tràn ngập hoang vu
không còn một chút sinh lực nào cho những ngày sắp tới
Những kỉ niệm hóa thạch những cơn mưa đã chết
… Những mối tình đang thoi thóp >>>
Trần Thiên Thị – Biên dạng một hải lưu
không biết dòng sông sẽ chảy như thế nào?
trong lòng biển khơi
thế mà những con nước muôn đời hăm hở >>>
Trịnh Sơn – Viết cho tấm bia bị đập nát ở Galang
Người rủ nhau ra biển sáng năm ấy
trưa năm ấy
chiều năm ấy
rồi, đêm năm ấy
Mặt trời bị nhốt dưới chân bức tường đỏ >>>
Robert Bly – 4 bài thơ
Chân Phương dịch
Cầm hai bàn tay
Cầm hai bàn tay người mình thương yêu,
Ta nhận ra chúng là những cái lồng mảnh khảnh…
Đàn chim tí hon đang ca hót
Trên các cánh đồng khuất vắng >>>
Thận Nhiên – Bơi ở seven seas, ngồi lỳ ở starbucks mà ngó hỏa tiễn
khi phải chọn
nằm lỳ trong căn phòng trọ bít bùng
có gắn máy lạnh mà không có cửa sổ
không ti-vi không internet
hay bước ra một thành phố lạ dưới cái nóng hầm hập >>>
Hà Duy Phương – Chuyện tình. Hãy còn xanh
Chuyện tình
Cứ như con Osin đi ở đợ cuộc tình
Mùa hạ bỏ đi đâu, trốn sang nhà thằng cha hàng xóm?
Phượng buồn đêm mưa đom đóm
Hú gọi ve… >>>
Szabó Lőrinc – Thức tỉnh
Nguyễn Hồng Nhung dịch
Óng ánh phong phanh mong manh áo vàng tươi xuyên suốt
bình minh hè rạng rỡ khắp nơi:
nữ thần mặt trời ngỡ tôi vẫn ngủ ngon, bởi
ngó vào nhà, nàng mỉm cười êm dịu, >>>