Thơ Rade Drainac

Chân  Phương dịch và giới thiệu

Rade  Drainac  (1899-1943) là một thi sĩ giang hồ gốc Serbia, một gương mặt quen thuộc của các quán rượu Belgrade với cây vĩ cầm và những bài thơ mang ảnh hưởng Apollinaire, Cendrars, và Essenin. Ông  đã đi lính trong Thế Chiến Một, và hoàn thành tập thơ đầu tay Tiếng Cười Màu Tím năm 1920. >>>

Nguyễn Tấn Cứ – Tháng tư mệt mỏi. Hai người đàn bà trong một thế giới

Tháng tư mệt mỏi

 
Ngột ngạt buồn buồn và tràn ngập hoang vu
không còn một chút sinh lực nào cho những ngày sắp tới
Những kỉ niệm hóa thạch những cơn mưa đã chết
… Những mối tình đang thoi thóp >>>

Szabó Lőrinc – Thức tỉnh

Nguyễn Hồng Nhung dịch
 
Óng ánh phong phanh mong manh áo vàng tươi xuyên suốt
bình minh hè rạng rỡ khắp nơi:
nữ thần mặt trời ngỡ tôi vẫn ngủ ngon, bởi
ngó vào nhà, nàng mỉm cười êm dịu, >>>